Sinclair Sensei and Amykamala-chan's Japanese Classroom

Off Topic (Everything besides dubstep)
Forum rules
Please read and follow this sub-forum's specific rules listed HERE, as well as our sitewide rules listed HERE.

Link to the Secret Ninja Sessions community ustream channel - info in this thread
sinc_vision
Posts: 839
Joined: Wed Oct 18, 2006 4:36 pm
Location: Tokyo

Post by sinc_vision » Tue Feb 19, 2008 10:25 am

sorry class, i've had a busy week and not had much time to get back to you. the answers to the majority of your questions are as follows:
PhoBic wrote:do either of u live in Japan? I do...where's the dubstep apart from at Unit once every month (or not as the case was for January! :( )

おれ さいこ!
although this is not technically a language question i feel i must aid you in your quest to step with the dub while in japan. other than back to chill there are no specific dubstep nights, however btc dj's often get one off gigs at various clubs in tokyo (milk and club asia spring to mind) at miscellaneous electronic nights where you can hear dubstep intermittently. it's ears to the ground busines in that respect i'm afraid. i do think there's a special back to chill to take place in club asia, shibuya on 26th of march.
unklefesta wrote:
DJ Sinc Vision wrote:ハムを触る = Hamu wo sawaru = To Touch The Ham

all the japanese I need to know

:lol:
my work here is done :wink:
thief wrote:Ski o tsukeru kudasai.
I think you mean to say 'Ki o tsukeru' ('take care') unless you think the ski's need connecting/turning on, which by all means is fine with me if you want to do that.
BlizzardMusic wrote:
unklefesta wrote:domo arigato
Thank you that means, right?
correct, however many westerners mispronounce it. the 'ari' from 'arigatou' is actually pronounced 'alee' while the 'o' at the end has a more proctacted sound. phonetically it should sound something like 'a-lee-ga-toh'.
Jubscarz wrote:Daredo omae. Fuzaketenjane aho. Butobasu baka.
such language in the classroom, who taught you this filth?
Ashley wrote:How do you say

"Where is the dossier?"
I'm not 100% certain on this one but i think it would be:

"shorui wa doko desu ka?"
(shoh-loo-ee wa doh-koh dess ka?)

but if you wanted to sound more like a bond villain you might want to say:

"oshiero! shorui wa doko e kakushiteiru?"
(o-shee-e-loh! shoh-loo-ee wa doh-koh eh ka-ku-shee-tei-loo?)

which translates as "tell me! where are you hiding the dossier?"
pdomino wrote:I like this thread, have always wanted to learn Cantonese or Japanese.

Can we post our own or strictly Sincpanese ?
By all means, if you can speak the language please bring some input to the table, but if you do so make sure you have at least some idea of what you're on about and give a translation for what you're saying, this place is about educating, not about having private jokes that only japanese speakers will understand.
Phaelon wrote:Ill have an order of Edamame to start. Then some Kani, Saba, and Unagi. Extra wasabi please. Please hurry cuz im hungry.

How would one say "I'm going to face-fuck this waitress if she doesnt hurry up with my food" in Japanese?
Good call on the extra wasabi. I recommend a bit of extra salt on the edamame though, this place tends to hold back on the stuff.

My attempt to say what you want translated won't sound very natural (i'm not naturally inclined to utter such words) but here goes:

"kono neesan wa hayaku ore no meshi motte konakattara kanojo no kuchi to ecchi surunja"

(koh-noh neh-san wa ha-ya-koo o-leh noh meh-shee mo-teh koh-nah-kah-tah-laa kah-noh-joh noh koo-chee toh eh-chee soo-loon-jah)

Amykamala-chan, if you would like to add anything to this translation please be my guest.
ytdub wrote:
what's this kanji mean/say? *alleged 'teacher' hangs head in shame* :oops:



Class, one thing that would benefit everyone (including myself occasionally :oops: ) is if you post any japanese (especially kanji/hiragana) please include a translation as only about 1% of the people viewing this thread will have any idea of what you're saying.
Slothrop wrote:well, the bass is interesting but the post-hegemoniacal rhythmic interventionism of the cowbell part is overly redolent of paleospheric neo-step
Take thy thoughts to bed with thee, for the morning is wiser than the evening.

User avatar
hatsudai
Posts: 188
Joined: Mon Jul 17, 2006 12:56 pm
Location: Tokyo
Contact:

Post by hatsudai » Tue Feb 19, 2008 2:52 pm

DJ Sinc Vision wrote:
ytdub wrote:
what's this kanji mean/say? *alleged 'teacher' hangs head in shame* :oops:
I fink it's supposed to be は as is watashi wa genki

otherwise the kanji written means wheel, and the written sentence makes no real sense(as far as I can tell!)

sinc_vision
Posts: 839
Joined: Wed Oct 18, 2006 4:36 pm
Location: Tokyo

Post by sinc_vision » Tue Feb 19, 2008 3:34 pm

hatsudai wrote:
DJ Sinc Vision wrote:
ytdub wrote:
what's this kanji mean/say? *alleged 'teacher' hangs head in shame* :oops:
I fink it's supposed to be は as is watashi wa genki

otherwise the kanji written means wheel, and the written sentence makes no real sense(as far as I can tell!)
nyaha, good call bro, i was a tad confused by that one. anyway, i thought i might find you lurking around here at some point. have you come to share in your wisdom or are you just gonna hover around omnipotently?.
Slothrop wrote:well, the bass is interesting but the post-hegemoniacal rhythmic interventionism of the cowbell part is overly redolent of paleospheric neo-step
Take thy thoughts to bed with thee, for the morning is wiser than the evening.

User avatar
hatsudai
Posts: 188
Joined: Mon Jul 17, 2006 12:56 pm
Location: Tokyo
Contact:

Post by hatsudai » Tue Feb 19, 2008 3:47 pm

DJ Sinc Vision wrote:
hatsudai wrote:
DJ Sinc Vision wrote:
ytdub wrote:
what's this kanji mean/say? *alleged 'teacher' hangs head in shame* :oops:
I fink it's supposed to be は as is watashi wa genki

otherwise the kanji written means wheel, and the written sentence makes no real sense(as far as I can tell!)
nyaha, good call bro, i was a tad confused by that one. anyway, i thought i might find you lurking around here at some point. have you come to share in your wisdom or are you just gonna hover around omnipotently?.
needs more hovering :)

see you round these parts soonish hey champ..

sinc_vision
Posts: 839
Joined: Wed Oct 18, 2006 4:36 pm
Location: Tokyo

Post by sinc_vision » Tue Feb 19, 2008 4:02 pm

hatsudai wrote:
DJ Sinc Vision wrote:
hatsudai wrote:
DJ Sinc Vision wrote:
ytdub wrote:
what's this kanji mean/say? *alleged 'teacher' hangs head in shame* :oops:
I fink it's supposed to be は as is watashi wa genki

otherwise the kanji written means wheel, and the written sentence makes no real sense(as far as I can tell!)
nyaha, good call bro, i was a tad confused by that one. anyway, i thought i might find you lurking around here at some point. have you come to share in your wisdom or are you just gonna hover around omnipotently?.
needs more hovering :)

see you round these parts soonish hey champ..
:twisted: 35 days! (...not that i'm counting or anything)
u get any tantakatan chocolates in the end?
Slothrop wrote:well, the bass is interesting but the post-hegemoniacal rhythmic interventionism of the cowbell part is overly redolent of paleospheric neo-step
Take thy thoughts to bed with thee, for the morning is wiser than the evening.

User avatar
amykamala
Posts: 2447
Joined: Wed Jan 16, 2008 4:04 am
Location: LA born n raised

Post by amykamala » Wed Feb 20, 2008 12:43 pm

sadly i do not live in japan nor have i visited :oops:
but when i do it's good to know where the dubsteps at.

sensei you're doing an excellent job, i don't have much to add. only that in the years of nihongo (japanese) that i took, where you are using the L sound, i was taught to use a rolling R sound instead, and that there is no L sound in the langage. so for instance in roomaji, doomo arigatoo would be as such, rather the aleegatoo as you have it. may be something of personal preference though, as the rolling R sound and an L sound are might similar.
=^_^=

sinc_vision
Posts: 839
Joined: Wed Oct 18, 2006 4:36 pm
Location: Tokyo

Post by sinc_vision » Wed Feb 20, 2008 2:44 pm

amykamala wrote:sadly i do not live in japan nor have i visited :oops:
but when i do it's good to know where the dubsteps at.

sensei you're doing an excellent job, i don't have much to add. only that in the years of nihongo (japanese) that i took, where you are using the L sound, i was taught to use a rolling R sound instead, and that there is no L sound in the langage. so for instance in roomaji, doomo arigatoo would be as such, rather the aleegatoo as you have it. may be something of personal preference though, as the rolling R sound and an L sound are might similar.
ai amu konfyuuzudu. doesn't that start sounding all mediterranean if you start rolling ur R's? though when I think about it i do most definitely roll my R's when i do 'angry man' japanese, one of the greatest ways to speak the language. so it's like, "horrrrra!! nani yattendarrro!" ("oi, wtf!").

the class seems to have disipated/begun lurking somewhat hasn't it. i guess the excitement of a new language wears off once people have got over the sheer thrill of saying 'domo arigatou'.
well, there's always the two of us. as long as you're here i'll continue to fly the flag. :big up recording crew:

i learnt some cool new words today that you may or may not know:
'Boro wo dasu' - To show one's true colours
'Oshitsuke ga mashii' - Pushy (like, 'alright, i'm on it, no need to be so bloody pushy').

i like picking up words and phrases like these. got any you're particularly likin?
Slothrop wrote:well, the bass is interesting but the post-hegemoniacal rhythmic interventionism of the cowbell part is overly redolent of paleospheric neo-step
Take thy thoughts to bed with thee, for the morning is wiser than the evening.

phobic
Posts: 100
Joined: Fri Feb 08, 2008 5:12 pm
Location: Tokyo

Post by phobic » Thu Feb 21, 2008 1:43 am

"Ore saiko" = I am great (sounds like ur saying ur a psycho!)

"Do~nda ke!!!!" = litteraly means "how much?" but now it has a universal meaning of gayness and surprise and unhappiness....works best with a wagging index finger :t:

thief
Posts: 1769
Joined: Tue Mar 27, 2007 11:42 am
Location: Wellington, NZ

Post by thief » Thu Feb 21, 2008 1:49 am

DJ Sinc Vision wrote:sorry class, i've had a busy week and not had much time to get back to you. the answers to the majority of your questions are as follows:
thief wrote:Ski o tsukeru kudasai.
I think you mean to say 'Ki o tsukeru' ('take care') unless you think the ski's need connecting/turning on, which by all means is fine with me if you want to do that.
Yeah it was meant to be please put your ski's on (more or less)...

Watashi wa baka desu :D

User avatar
*grand*
Amstergrandle
Posts: 5998
Joined: Mon May 22, 2006 9:36 am
Location: SW16/2
Contact:

Post by *grand* » Thu Feb 21, 2008 1:51 am

Anyone help me with dutch?
Grand by name Grand by nature by 16 shades of himself
Image

User avatar
ytee
Posts: 2910
Joined: Wed Feb 15, 2006 11:09 pm
Location: CanadaStep
Contact:

Post by ytee » Thu Feb 21, 2008 1:58 am

*Grand* wrote:Anyone help me with dutch?
Voornaam u bent een onnozele man

User avatar
*grand*
Amstergrandle
Posts: 5998
Joined: Mon May 22, 2006 9:36 am
Location: SW16/2
Contact:

Post by *grand* » Thu Feb 21, 2008 2:02 am

ytee wrote:
*Grand* wrote:Anyone help me with dutch?
Voornaam u bent een onnozele man
you have to translate for me also.. not 3 years of age.. nor am i in your vicinity to see what the fuck your pointing at, or could possibly be referring to.

EPIC FAIL .. YTEE
Grand by name Grand by nature by 16 shades of himself
Image

User avatar
ytee
Posts: 2910
Joined: Wed Feb 15, 2006 11:09 pm
Location: CanadaStep
Contact:

Post by ytee » Thu Feb 21, 2008 2:04 am

*Grand* wrote:
ytee wrote:
*Grand* wrote:Anyone help me with dutch?
Voornaam u bent een onnozele man
you have to translate for me also.. not 3 years of age.. nor am i in your vicinity to see what the fuck your pointing at, or could possibly be referring to.

EPIC FAIL .. YTEE
Translated..."grand you are a silly man"

User avatar
*grand*
Amstergrandle
Posts: 5998
Joined: Mon May 22, 2006 9:36 am
Location: SW16/2
Contact:

Post by *grand* » Thu Feb 21, 2008 2:09 am

ytee wrote:
*Grand* wrote:
ytee wrote:
*Grand* wrote:Anyone help me with dutch?
Voornaam u bent een onnozele man
you have to translate for me also.. not 3 years of age.. nor am i in your vicinity to see what the fuck your pointing at, or could possibly be referring to.

EPIC FAIL .. YTEE
Translated..."grand you are a silly man"
lol :D
Grand by name Grand by nature by 16 shades of himself
Image

sinc_vision
Posts: 839
Joined: Wed Oct 18, 2006 4:36 pm
Location: Tokyo

Post by sinc_vision » Thu Feb 21, 2008 9:51 am

PhoBic wrote:"Do~nda ke!!!!" = litteraly means "how much?" but now it has a universal meaning of gayness and surprise and unhappiness....works best with a wagging index finger :t:
lol, i'm really confused by this one. could you explain it a bit more? is it a camp/gay thing?
Slothrop wrote:well, the bass is interesting but the post-hegemoniacal rhythmic interventionism of the cowbell part is overly redolent of paleospheric neo-step
Take thy thoughts to bed with thee, for the morning is wiser than the evening.

sinc_vision
Posts: 839
Joined: Wed Oct 18, 2006 4:36 pm
Location: Tokyo

Post by sinc_vision » Thu Feb 21, 2008 9:54 am

*Grand* wrote:Anyone help me with dutch?
oi, take that shit outside, ie. start a dutch classroom.
Slothrop wrote:well, the bass is interesting but the post-hegemoniacal rhythmic interventionism of the cowbell part is overly redolent of paleospheric neo-step
Take thy thoughts to bed with thee, for the morning is wiser than the evening.

User avatar
amykamala
Posts: 2447
Joined: Wed Jan 16, 2008 4:04 am
Location: LA born n raised

Post by amykamala » Thu Feb 21, 2008 11:19 am

wuldnt mind a dutch classroom ....
=^_^=

phobic
Posts: 100
Joined: Fri Feb 08, 2008 5:12 pm
Location: Tokyo

Post by phobic » Thu Feb 21, 2008 2:39 pm

it was started by a tranny on the TV, its litteral meaning is how much, now people say it when they are surprised (maybe by the cost of something, someones rudeness, that Chelsea lost) or when they are disappointed or in similar situations... it's the latest craze (well, maybe about 6 months old now) http://www.youtube.com/watch?v=CB-WfF8vpVw

latest one is...excuse my poor translation...

"Demo sunduna kunki ne, Demo sunduna kunki ne, Demo sunduna kunki ne, hai O-papi" really bad attempt to spell it!

this means "I don't care, I don't care, I don't care...Ocean Pacific Peace" which I have no idea still what it means even though my girlfriend translated it for me!!! It's accompanied by a 'pumping air into a tyre' dance. Very popular amongst the kool kids!

can't find a youtube on this dude...but he wears nothing but gold speedos

pk-
Posts: 4367
Joined: Mon Mar 13, 2006 9:53 pm
Location: SE15
Contact:

Post by pk- » Thu Feb 21, 2008 2:44 pm

dan i've already forgotten how to say pleased to meet you

and after i got top marks in pronunciation from your missus as well :(

corpsey
Posts: 5995
Joined: Wed May 03, 2006 2:16 am

Post by corpsey » Thu Feb 21, 2008 2:47 pm

And there I was thinking you just replace ''l''s with ''r''s :oops:

Locked

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 0 guests